1. Группа студентов Казахстанской Морской Академии КБТУ отправилась в Атлантический океан для прохождения практики в реальных условиях. Покорить океан – задание непростое, а когда тебе не больше 18 лет, задача приобретает и немного иной характер. Многометровые волны, сильные ветра, жизнь в замкнутом пространстве, отсутствие родимого интернета создают серьезные преграды, которые приходится преодолевать ради большей цели.
2. Меня зовут Георгий, в прошлом году мне посчастливилось стать студентом Казахстанской Морской Академии. Я будущий морской инженер и моя работа будет связана непосредственно с морской жизнью, с которой я уже успел познакомиться.
3. Нам предстояло полететь в Роттердам для прохождения теоретической части практики, потом полететь в Малагу, оттуда мы должны были начать наш путь на паруснике: из Малаги на Канарские острова, потом на Азорские острова, оттуда в Брест (Франция) и назад в Роттердам.
4. Наше путешествие началось в Роттердаме, Нидерланды.
Роттердам - крупнейший порт всей Европы, центр ее морского бизнеса, ну и просто очень красивый город.
5. Обучение проходило в главном корпусе университета-партнера КБТУ - STCNMU – главной морской школе королевства. В этом здании располагается все: симуляторы, кабинеты для работы со сваркой, с токарными станками, 3 корабельных двигателя и куча корабельных систем, висячий на высоте более 70 метров зал торжественных мероприятий с атриумом, и т.д. В корпусе действует немного странная иерархия: на лифтах разрешено ездить только преподавателям и администрации (им выдаются специальные пропуска, без которых невозможно вызвать лифт), остальным приходится довольствоваться эскалаторами.
6. Там мы провели 2 недели интенсивного обучения всему, что могли только успеть.
7. Это было время изнурительных тренингов: выживание на воде, пожаротушение и охраны безопасности на корабле.
8. Некоторые одногрупницы немного увлеклись.
9. После мы отправились в солнечную Малагу в Испании. Малага довольно популярный туристический город на юге Испании. Город окружен пляжами, пальмами и туристами. Классический средиземноморский курорт.
10. Добрались мы туда, конечно, не для того, чтобы отдыхать. Посреди марины стоял символ всего путешествия – 60-метровый красавец (по-другому его не назовешь) Eendracht. Это был наш дом на 2 месяца. Корабль находится под флагом Нидерландов и является вторым по размеру парусником в этой стране.
11. Корабль управляется волонтёрами. Люди плавают лишь в свое удовольствие, жаль у нас в Казахстане такое не практикуется. Всего их около 300 и они меняются от плавания к плаванию. Конечно есть исключения:Henk или MrHenk относится к ним. Он провел на корабле ровно столько же, сколько и мы. Мы даже ласково прозвали его «вождь».
12. Первая часть путешествия длиной в две недели была от Малаги через Гибралтарский пролив до Канарских островов. Это было самое сложное, но и самое запоминающееся плавание. Представьте, каково это было команде идти в плавание с группой людей, большая часть которых видит море впервые в жизни.
13. Первая неделя на корабле была самой сложной, так как многие перенесли морскую болезнь.На корабле мы выполняли всевозможные приказы капитана и уже с первых дней стояли за штурвалом корабля.
14. Помимо морской болезни и руления кораблем, самое запоминающееся событие в первые дни было проход через Гибралтар. Не сложно представить наши звонки типа: «Маааам! Я вижу Европу и Африку одновременно!!!»
15.
16. Далее последовал бескрайний океан. Немного придя в себя, после нескончаемой тошноты и всяческих впечатлений, наконец, более-менее понимаешь, где находишься. Вокруг лишь вода. Правда, когда находишься в зоне доступа мобильной связи, можно еще услышать крики «Маааам! Я видела дельфинов!!! Они выныривали из воды прямо перед кораблем!!!»
17. С горем пополам мы добрались до острова Ла Пальма из архипелага Канарских островов. Мы остановились в городе Санта-Крус де Ла Пальма. Остров негусто населен, многие места сохранили свой девственный вид: вулканические пляжи, горы, покрытые соснами.
18.
19.
20.
21.
22. Самое интересное это наверно тот факт, что прибыли мы именно в день, в который раз в год проходит массивный карнавал. Предыстория его не совсем известна, но, в общем, во время карнавала жители города облачаются во все белое и выходят на трясущиеся от громкой музыки улицы с упаковками какого-то белого порошка (что-то вроде талька) которым они счастливо обсыпают каждого, кто попадается на их пути.
23.
24.
25. После 2-дневного плавания мы прибыли в Лас Пальмас де Гран Канария (Канарские острова). Как ни странно, там мы опять же попали на карнавал. Правда он уже был немного иного характера.
26. Насладившись настоящим испанским весельем, пляжами и колоритными забегаловками мы были готовы отправиться дальше на Азорские острова, а именно на Сан Мигель. Последующие две недели прошли легче первых. На борту был специально присланный учитель, который преподавал навигацию. Также мы научились азам работы с парусами.
27. Отрезок прошел как нельзя гладко, образовательный процесс вошел в привычную колею.
28. И вот нас ждала суша. Азорские острова – очень красивое и тихое место. В этот раз обошлось без карнавалов, но и без них можно было насладиться пребыванием там, а главное, это была суша, которая не качается под ногами! Ну и рассветы там просто сумасшедшие.
29. Прошло два дня и нам вновь надо было отправляться, на этот раз из Понта Дельгадыдо Орты на острове Файал.
30. Только мы отшвартовались и тут же начался ливень… Это был знак, что океан шутить с нами не собирается. Через 2 часа мы уже были в 10-бальном шторму. Словами не описать то чувство, когда все вокруг наклоняется на 30-40 градусов в обе стороны, когда встаешь с кровати и летишь в сторону противоположной стены. Душ это вообще отдельная история…
31.
32. В общем, дня три нас кидало во все стороны (больше в ту, которая противоположна нашему пункту назначения), пока не подул просто идеальный ветер. За день мы прошли больше, чем за три дня бультыхания в шторму. Но в конце концов мы так и не добрались до Орты и решили вернуться назад.
33. Команда снова сменилась. Пришлось еще раз привыкать к новым людям. Теперь нас ждал марш бросок на две недели до французского Бреста.
34. Это уже было настоящей проверкой. Мы провели на корабле месяц и должны были уже показывать то, чему мы здесь научились помимо уборки туалетов и драяния палубы. Работа с парусами уже дошла почти до автоматизма, навигация больше не представлялась темным лесом, а в машинном отделении запах масла стал уже родным.
35. Последние две недели просто пролетели. Все уже стало так привычно. На суше уже стандартные задачи: сувениры, фотки, интернет и поесть что-нибудь национальное. Правда мысль о том, что находишься во Франции, все не утихала. Это были дни макарунов, магазинов, аллей и багетов с круассанами.
36. Вот и наступил самый ответственный отрезок. Из Бреста в Роттердам через Ла-Манш. Это один из самых загруженных в мире участков, то есть он идеален для применения теории о навигации на практике. Уже не было тех волн, что были в океане, было уже не так тепло, как рядом с Канарскими островами.
37. По пути произошло небольшое ч/п. Когда главному инженеру становится плохо сердцем в нескольких милях от берега, медлить нельзя.
38. Перед Роттердамом мы остановились в голландской «деревушке» (как нам сказали) под названием Шхевенинген.
39. Ближе Роттердам, или как его называет Европорт, - больше видимых знаков цивилизации.
40. И вот наступил капитанский ужин (последний вечер на корабле). Команда удивила нас, приготовив неплохой бешбармак, а мы их народной песней и подготовленным видео. В тот вечер красной линией прослеживалась главная идея всего плавания, а именно работа в команде. Eendracht на русском значит единый. Все мы разные, все из разных городов Казахстана: Павлодар, Петропавловск, Костанай, Атырау, Актау, Актобе, Талдыкорган и Алматы. Но, если мы хотим быть сильнее, мы должны быть вместе; на корабле как нигде в другом месте, этот урок может быть донесен на 100%.
41.
42. Ниет Манер. 18 лет, кадет Казахстанской Морской Академии КБТУ, 1 курс.
43. Нас, девушек, на корабле было 6. Это было большим испытанием для всех нас.
44. Сначала было непривычно и сложно. Представьте, никакого макияжа, платьев, туфлей!
45. Но к собственному удивлению через какое то время мы начали осознавать, что жизнь в море нам очень даже нравится.
46. Никогда не забуду, как во время 3 маршрута, который длился 7 дней, между Азорскими островами в команде были одни девушки! Во время сильных штормов, когда корабль кидало из стороны в сторону, нам приходилось поднимать и опускать паруса! И честно сказать, это было замечательно!)
47. Ерик Максотов. 18 лет, кадет Казахстанской Морской Академии КБТУ, 1 курс. Я выпускник Казахско-турецкого лицея города Атырау.
48. На голландском корабле «Eendracht» мы побывали в 5 странах. Практика длилась 81 день. Из них 58 дней мы провели в плавании.За время практики мы проплыли около 10000 км.
49. За рубежом мы представляли Казахстан. Рассказывали о нашей стране в каждом порту и были горды за свою родину.
50. В той поездке мы получили огромный опыт, проверили себя на стойкость, получили незабываемые впечатления.
51. Иногда и не замечаешь, насколько тебе повезло… Быть первыми в истории казахстанцами с морским паспортом, первыми в истории страны, кто проходит обучение по специальности «морская техника и технология» на таком уровне. Это многого стоит. Опыт полученный на борту уникален, и дело каждого правильно им распорядиться.
52. Герои желают всем не бояться трудностей.
53.
фотографии: Бахтыбаева Айгерим, иллюстрированная карта: Кдыров Данияр.